Sacred Texts Leyendas / Sagas Roma Índice Anterior Siguiente Comprar este libro en Amazon Gypsy Folk Tales. Por Francis Hindes Groome, 1899, en los textos sagrados No. 60.- El Viejo Soldado Había un soldado muy viejo que cumplió doce años en servicio militar. Entonces el coronel le preguntó: "Mi buen hombre, ¿qué quieres que me haya servido tantos años aquí?" Lo que quieras te daré, porque me has servido durante tantos años. Te daré un hermoso caballo blanco, y te daré tres grandes pipas de tabaco, para que fume como un caballero. Le daré tres rollos para su viaje. La compañía entera nunca sirvió tan bien como usted me ha servido. Te he dejado todo para que hayas realizado cada centinela. Si regresaba a casa con licencia, lloraría amargamente. ¿Cómo puedo dejaros, mis buenos compañeros? Ahora voy a casa, no los veré más. No tengo más que mi Dios y buenos camaradas. Yo era un buen soldado, el sargento de toda la compañía. El mayor me ha dado un hermoso caballo blanco para ir a casa. Oh Dios, me voy pero no tengo mucho dinero, solo un poco. Cuando llegó a los grandes bosques, vino un mendigo y suplicó al soldado. El le dijo: ¿Qué te puedo dar el soldado, Dios mío? Yo soy, ves, un pobre soldado, y tengo mucho por recorrer, pero mi corazón no es pesado. Pero, espera un poco, oh mendigo, te daré un rollo. Luego le despidió. Después el mismo mendigo volvió al soldado y le suplica, oh soldado, dame algo, hazme un regalo. ¿Cómo puedo hacerte un regalo, ya que he dado ya a cuatro mendigos? Pero espera, aquí te daré este par de kreutzers, para tomar una copa de aguardiente. Bueno, fue más allá. Otra vez un tercer mendigo lo encontró de nuevo. Le suplica. Dios mío, le dijo: Soy un pobre soldado. No tengo a nadie más que a Dios ya mí. No tendré dinero No tendré nada para mí Im que le da todo. Dios mío, ¿qué debo hacer? Soy un viejo soldado, un pobre hombre y, siendo tan pobre, ¿dónde puedo ahora conseguir algo? Te di todo: pan, dinero y mi caballo blanco. Ahora debo seguir vagando solo en mis viejas piernas. Nadie sabrá que yo era un soldado. Pero mi Dios de Oro esté contigo, adiós. Entonces el mendigo dijo al soldado, Viejo soldado, permítele que pida lo que quiera. Porque yo soy Dios. El soldado respondió, no quiero nada más que un palo que cuando digo Beat golpeará a todos y no temerá a nadie. Dios se lo dio. Dime ahora qué quieres, además. Dame otro saco que si le digo a un hombre que entre, debe entrar inmediatamente en él. Bueno, pero todavía puede pedir un tercer regalo. Sólo piensa bien, para que Dios en tus días antiguos te socorra. No quiero otra cosa que un saco que deje caer dinero cuando se sacude. Dios también le dio eso, y se fue. El viejo soldado va más allá, llega a una ciudad, entra en una posada. Había muchos campesinos y otras personas de todo tipo. Se sienta a la mesa, ordena víveres y bebe. En línea recta el caballero le trajo algo de comer. Cuando había comido y bebido, le pide que pague. Él toma el saco, sacude los pedazos de oro vienen cayendo. Los pagó a todo el caballero y se fue. El caballero se alegró de que le hubiera dado todo ese dinero. Va más allá, entra en un vasto bosque. Allí había veinticuatro ladrones, y vendían lo que se necesitaba. Entró y ordenó que los víveres comieran y el aguardiente que bebiera, y le trajeron brandy fuerte como hierro. Bebió y se emborrachó. Ahora paga. Coge el saco y sacude los trozos de oro y los entrega. Pagó a los ladrones, pero no sabía que eran ladrones. Cuando él había pagado, se maravillaban al verle sacudir un saco como ese y el dinero venía a caer. Lo tomaron, tomaron el saco y entraron en otra habitación. Allí cuatro de ellos lo sostuvieron, mientras que dos sacudían el saco el dinero caía a su deseo de corazones. Le dijeron a su jefe, tomaron al soldado y lo mataron, lo cortaron en pedazos y luego colgaron su cuerpo como un buey en una clavija. Dejémoslos y vayan al soldado. Cuando llegó al paraíso, mi Dios de oro lo dejó estar, pero no mucho. Pedro, ve a ese viejo soldado y pregúntale lo que quiere aquí. Bueno, Peter vino. ¿Qué quieres? Sólo quiero la paz de Dios. Hah Ill le preguntaré a Dios si él te dejará quedarte aquí. Pedro fue a mi Dios y le preguntó, Dios, que ese viejo soldado está deseando tu paz. Vayan a los demonios y digan a todos que lo agarren, que lo rasguen en pedazos y que pongan la mayor cantidad de leña posible debajo de la olla, para asarlo a fondo. Bueno, lo cocinaron en pedazos, pero después de todo lo tuvieron que tirar, porque los golpeó para que les rompiera los huesos. Una segunda vez mi Dios envió la muerte por él, y él también el viejo soldado se estremeció. Pero ahora está muerto y podrido, y nosotros estamos vivos. Esta historia muy confusa que el profesor von Sowa obtuvo de un muchacho gitano, A. Facsuna. Otro gitano, con quien conversó sobre los cuentos populares gitanos, dijo que debía ser mucho más largo, y le dijo en eslovaco que, la muerte que se niega a repetir su visita, Dios terminó por fin la existencia de los viejos soldados enviándole tanto alimaña que Con la gente en todo el mundo busca poner su dinero extra en algún lugar que hará más dinero (los que tienen la suerte de tener algunos), el mercado de divisas (Forex) ha parecido cada vez más atractivo. Si usted es nuevo en este tipo de comercio, vale la pena invertir en algún software que le ayudará en el camino. VT Trader 2 del corredor en línea CMS Forex (cmsfx) puede ser una buena opción. La compañía dice que su software es acirceurooeligan en línea de software de comercio de Forex que le permite ver en vivo cotizaciones y gráficos de pares de divisas por el bien de tradingacirceuro pero es más que eso. Tiene una interfaz intuitiva, fácil de usar, buena para principiantes y operadores experimentados por igual, con una amplia gama de recursos para los comerciantes que dependen de análisis técnico, así como para aquellos que están interesados en los fundamentos. El programa es rápido y sencillo de instalar y viene con un montón de apoyo acirceuroldquo hay una guía de usuario en línea, tutoriales de vídeo (principiante y avanzado), un manual en PDF e incluso un asignado CMS Forex Account Executive, con el fin de proporcionar ese poco extra. Es fácil negociar directamente desde la carta que ha elegido, o desde una tabla de cotizaciones, con un clic que es todo lo que se necesita. Los gráficos se pueden alternar entre diferentes períodos de tiempo. Gestión de riesgos acirceuroldquo vital para todos los comerciantes acirceuroldquo se toma en serio, con muchas herramientas como órdenes de stop y límites para ayudarle a proteger su capital. Si usted es un comerciante que le gusta escribir sus propias estrategias comerciales, esto también puede ser acomodado por VT Trader 2.0. Los comerciantes técnicos apreciarán especialmente la herramienta de reconocimiento de patrones, que escanea diversos patrones de gráficos, ahorrando el tiempo y la energía que gasta mirando por encima de las listas buscando oportunidades comerciales posibles (y riesgos). Los titulares de cuentas en vivo son capaces de ver un comentario sobre el mercado, junto con las últimas noticias de Dow Jones. El sitio web de CMS Forex también ofrece foros que le dan la oportunidad de chatear con expertos y otros comerciantes. Aunque VT Trader 2.0acirceurotrades pantalla predeterminada se ve un poco desordenado a primera vista, es muy fácil de personalizar, dándole una visión más clara. Como CMS dice: acirceurooelig El programa fue diseñado con múltiples herramientas de optimización de espacio de trabajo que permite a los comerciantes para organizar su plataforma de diseño de acuerdo a sus preferencias. Las funcionalidades de acoplamiento, tabulación y acirceurotildeauto hideacirceurotrade maximizan la eficiencia del espacio, permitiendo a los comerciantes dominar su entorno comercial. acirceuro La barra de iconos está organizada con sencillez por lo que es fácil moverse por el programa. Para los comerciantes que están siempre en movimiento, es posible cargar una versión portátil en la unidad de memoria flash cuando se instala el programa principal. (CMS Forex también ofrece VT Mobile comerciante, hecho expresamente para dispositivos celulares como BlackBerry y I-mode Doja dispositivos.) Para comenzar el comercio de Forex sólo tiene que depositar US200 en su cuenta acirceuroldquo entonces usted puede comenzar a comprar la libra esterlina o el Yen japonés tan rápido como usted desea. El software en sí es free. Sacred Texts Leyendas / Sagas Roma Índice Anterior Siguiente Comprar este libro en Amazon Gypsy Folk Tales. Por Francis Hindes Groome, 1899, en los textos sagrados No. 57. - Ashypelt Una vez había un anciano y un anciano que vivía en el bosque de Dean. Ellos tenían doce hijos, y había un hijo llamado Ashypelt. Era el hijo más joven, y nunca pensaban sino muy poco en el Ashley, ya que era el alba que se usaba para ser el fulgor bajo el fuego, y los hermanos solían escupir en el 8217 y reírse del 8217im y burlarse de 8217im an8217 que . Él nunca habló, no Ashypelt, ni escuchar nuthin8217. Estos once hermanos - que eran casi alus cortando la madera y que - solía ir, solían ir por teléfono los sábados durante una semana. Solían hacer eso muy bien, y estaban trayendo mucho dinero para el viejo y el viejo. Así que el viejo sejal un día, Bueno, John, yo veo, pienso que ahora me 8282 tiene dinero suficiente para vivir en lo que nos mantendrá todos los días de nuestra vida. An8217 bien lo saben 8217em esta noche - era un sábado, an8217 que estaban comin8217 casa de nuevo, que era comin casa con todos los salarios de las semanas - bien decir a 8217em como el periodista 8217as sido después de 8217em, ya que han llegado a 8217ear Como tenemos once hijos muy finos, y quieren hacer soldados de 8217em. Así que empezaré a llorar cuando lleguen esta noche, y voy a decirles, mis queridos hijos, que los periodistas han estado allí hoy. Ellos quieren que vayáis por soldados, y lo mejor que podáis hacer, mis queridos hijos; la vieja era llorando mucho, haciéndose ella misma - es irse a dormir en el granero. An8217 bien poner 8217em dormir en el granero, an 8217 dar 8217em sus víveres de las semanas con 8217em (lo que solían tomar reglar), sez el viejo 8217ooman al viejo hombre. Pronto podremos sacar a Ashypelt del camino. (El escuchaba todo el tiempo, el pobre Ashypelt, escuchando lo que decía el viejo.) En cuanto pusimos a los once hijos en el granero, incendiamos el fuego a las doce y nos quemamos. Esa es la mejor manera de tomarlo Fuera de 8217em. Bueno quemar 8217em, ella sez. El pobre Ashypelt se levanta por el agujero de la estela, esto es sobre la hora de las once, y están sentados hasta las doce para apagar el granero. Sube al establo, y los hermanos se levantan uno tras otro de cuello y de cosecha; an8217 fueron a matar a 8217im - sus pasadas víveres. Oo son ustedes sez. Soy tu hermano Ashypelt, sez, soy tu hermano Ashypelt. Así que uno mira 8217im, an 8217 otro mira 8217im, para encontrar una cierta marca como le conocen. Fueron a matar al pobre Ashypelt para arrojarlos. Se ve, Mi padre y mi madre van a incendiarte, toda la suerte, esa es la razón por la que te pusieron en el granero. An8217 ven conmigo en ese borde trasero, an8217 youll ver el granero goin8217 afire directamente, sez Ashypelt. Estaban sentados en este borde tan alto que llegaron, y vieron cómo el anciano iba con una linterna, poniendo una luz en el granero y toda la paja que había en ella. Así que agradecieron mucho a Ashypelt por haber salvado sus vidas, pero no lesionaron a su padre oa su madre, pero todos empezaron a ir juntos por el camino. Ellos llegan a doce carreteras, el pobre Ashypelt, nunca antes de la noche anterior, se quedaron muy dormidos, a través de un día muy duro. Así que un hermano sez al otro, Bueno todos toman un camino a nosotros mismos. Cada uno tomará un camino, an 8217 en doce meses an8217 un día bien todos se reúnen 8217ere agen. Así que el pobre Ashypelt el sol se sobrepuso al 8217im, y nunca se desvaneció en el ojo de la espada, 8217ee se quedó dormido y cada hermano dejó una marca en el camino por donde iban, para ir a su camino a 8217imself. Cuando el pobre Ashypelt despertó, empezó a mirar sus ojos. Dejaron atrás un camino muy viejo y desagradable para subir, un viejo camino desagradable con el barro hasta las rodillas. El pobre Ashypelt estaba muy débil, se puso rápido varias veces en este viejo carril, y se desplomó en el barro y el 8217edges creció muy alto con 8217em tan meetin8217 juntos y los briers rascaban los pobres ojos de Ashypelts muy cerca, Goin8217 hasta este carril viejo. 8217Ee viaja por encima de los valles altos y montañas altas, donde la polla nunca cantó y el divel nunca sonaba en el cuerno de corneta. Es el último teléfono de mañana a la noche, pero no quiero decirte que te diga tanto tiempo. 1 Pero el pobre Ashypelt se puso en peligro por este viejo camino. 8217Ee solía dormirse, bein8217 la hora de verano, an8217 muy temprano en la mornin8217 vienen la luz del día 8217ee se despierta, an8217 8217ee se mantuvo en el mismo carril viejo todo el camino que estaba goin8217. 8217Ee viaja por el tel. 8217ee llega a un castillo an8217 una nueva casa, donde había un hombre, 8217ee 8217ee cortado este hombre podría 8217ee dar 8217im un trabajo. 8217Ee sez, Sí, Ashypelt, puedo darte un trabajo, 8217ee sez. 8217Ee sez, Wot puedes hacer Ashypelt sez, puedo hacer everythink como intentas ponerme. Bueno, Ashypelt, 8217ee sez, le daré cincuenta libras para dormir en el castillo toda la noche, an8217 un buen traje o8217 clo8217es. Oh, sí, me voy a dormir allí, 8217ee sed. Así 8217ee sez a Ashypelt, 8217ee sez, Tendrás una buena bolsa o8217 nueces para romper an8217 o8217 suficiente 8217bacca para fumar, an8217 un buen fuego para sentarse, 8217ee sez. Pero no le permitió beber ni beber agua, por lo que no quería trusicarse. An8217 8217appen cerca de las once de la noche 8217ee sez, Ahora Ashypelt, es sobre el tiempo youve tiene que venir a lo largo o8217 me. Así 8217ee toma Ashypelt con 8217im alrededor de las once en punto a este castillo. 8217Ee abre la puerta, an8217 8217ee sez, Allí estás, ve an8217 tomar asiento, an8217 sentarse. 8217Ee sez, Aquí está su bolso o8217 frutos secos, an8217 abundancia o8217 8217bacca para fumar. Así que ahora Ashypelt estaba sentado abajo, an8217 apenas sobre la hora o8217 doce 8217ee podría 8217ear mucho ruido o8217 sobre la habitación. 8217Ee mira a su alrededor detrás de la puerta, y ve a un hombre desnudo. Así que, vete al fuego, cálmate. Pareces muy frío. Fue un sperrit, ya ves. 8217El no subiría al fuego, así que Ashypelt fue a buscarlo. Ashypelt sez, ¿Quieres un 8217ee 822ee sez, an8217 8217ee toma an8217 8217ee llena 8217im un nuevo tubo. 8217Ee sez, ¿Vas a romper algunas nueces Así 8217ee ahumado todos los pobres Ashypelts 8217bacca, an8217 cracked todas las nueces 8217is, an8217 pobre Ashypelt 8217ad ninguno. Sin embargo, usted es un hombre muy codicioso, debo decir, después de un hombre que lo trajo para calentarlo en el fuego, y tomar cada uno de sus pensamientos. Apenas sobre la hora o8217 dos oclock lejos va este hombre de 8217im. Por lo tanto Ashypelt se sienta satisfecho antes de que el fuego a si mismo. Así que el próximo mornin8217 el maestro sez a 8217im a la hora o8217 seis oclock, ¿Estás vivo, Ashypelt Oh sí, 8217ee sez a 8217im, estoy vivo, señor. An8217 vino un hombre muy grosero anoche, an8217 tomó todo mi párrafo continúa 8217bacca, an8217 me rompió todas mis nueces, 8217ee sez, por la bondad que hice para 8217im. 8217Estaba desnuda, an 8217 me deshice 8217im a 8217avé una cálida. Bien, veamos a Ashypelt, venga a desayunar, Ashypelt. An 8217 8217ee toma 8217im a la nueva 8217ouse del castillo, a 8217ave un poco de desayuno. ¿Quieres dejar otra noche, Ashypelt 8217ee sez, an8217 te daré otras cincuenta libras. Oh sí, sez Ashypelt, 8217im nunca seein8217 anythin8217, an8217 nunca knowin8217 wot sperrits o ghostses era, 8217im bein8217 allus en el esshole. Así que durante todo el día, Ashypelt subió por el jardín y aprendió a cavar en el jardín una cosa u otra, el teléfono de las once de la noche volvió a aparecer la noche siguiente. Bien, vamos, Ashypelt, mi muchacho, ahora es hora de que vuelvas a tu cuarto ahora. Así que la noche siguiente 8217ee dio 8217im muy cerca 8217alf una libra o8217 8217bacca para fumar an8217 una bolsa más grande o8217 frutos secos. Así que hacia la hora del mediodía se vuelve hacia la puerta otra vez, y cinco o seis de estos fantasmas entraron en esta época con sus espertas. Así que había uno que se levantaba en la esquina del esqueleto. Había cinco corridas más arriba arriba y abajo de la habitación, pitity-pat, pitity-pat. Sube al fuego, Ashypelt sez, y cálido. Yous se ve muy frío todos runnin8217 sobre desnudo, 8217ee sed. 8217Ee sez, Theres algunos 8217bacca hay an8217 algunas pipas. 8217Tengo un cigarrillo cada uno. Así que este pobre hombre se puso de pie en un rincón. Usted viene 8217ere, sed Ashypelt que se ve muy frío, youre nuthin8217 pero los huesos. Pero Ashley no respondió. Así que Ashypelt se acerca a 8217im, para tirar de 8217im hacia el fuego, 8282 8217ee 8217 se apega a dar 8217im un poco de un toque alrededor del cuello - en algún lugar bajo la mandíbula, creo que fue - como 8217ee wouldnt vienen para 8217im. Este individuo cayó en pedazos, en trozos pequeños, alrededor de un centímetro y medio, y cayó en pedazos cuando Ashypelt 8217it 8217im. Ahora, Ashypelt, uno de 8217em, si no ponen a ese compañero en alto como lo hacen, lo revuelven vivo. El pobre Ashypelt consiguió arreglar un pequeño hueso encima de otro, y un pequeño hueso encima de otro, pero el 8217ee consiguió tumblin8217 ellos abajo tan rápidamente como 8217ee los estaba fijando muy cerca. El párrafo continúa Bien, 8217ee fijo an8217 fijo en el último tel que viene muy cerca de un oclock que 8217ee era bein8217 con 8217im, pero 8217ee consiguió 8217em juntos agen. Por lo tanto, todos se van aproximadamente a las dos y se alejan 8217im cuando llegan a buscar el 8217bacca, cada uno de los bocadillos que se han ido, 8217 nunca han tenido una sola pipa. Bueno, si se trata de un grupo codicioso, son 8217ee sez. Me sirvieron peor agen esta noche, sez. Así 8217ee viene an8217 se sienta 8217imself abajo completamente por 8217is el fuego propio agen. A la mañana siguiente, a las seis de la mañana, el maestro viene a la oficina. ¿Estás vivo, Ashypelt 8217ee sez. Oh sí, veo, estoy vivo. Sez, ¿has visto algo en la noche de ayer? Sí, sez Ashypelt, vienen muchísimos codiciosos compañeros 8217, un 8217smoked todo mi 8217bacca an8217 me rompió todas mis nueces. Así que vete, desciende, Ashypelt, deja de desayunar. 8217Ee toma 8217im a la nueva 8217ouse a 8217ave 8217is desayuno. Pero después de desayunar, ahora, Ashypelt, 8217ee sez, te daré otros cincuenta para detener otra noche. Bueno, pobre Ashypelt, nunca tendría dinero, 8217ee sed, sí, 8217ee lo haría. Bueno, 8217ee tomó 8217im, como de costumbre, arriba an8217 por el jardín agen al día siguiente con 8217im, tomando 8217im hasta an8217 por el jardín tel once oclock venir la noche siguiente. Así que ahora, Ashypelt, muchacho, es hora de que te lleve a tu habitación, 8217ee sez. Te daré un poco más de 8217bacca esta noche. Ill darle una libra, an8217 una bolsa más grande o8217 frutos secos - en conjunto podría ser una bolsa guano gohanna o8217 nueces - una libra o8217 8217bacca. Así que 8217ee sujetó 8217em en la habitación antes Ashypelt viene, an8217 8217ee deja 8217im sittin8217 8217destable cómodo 8217isself 8217avin8217 un poco o8217 un humo o8217 8217is 8217bacca. Pero 8217ee 8217eard uno o8217 los ruidos más terribles 8217ee nunca 8217eard en 8217is la vida shoutin8217 asesinatos deliberados azules, pero 8217ee no podía ver nuthin. Esto era a las doce ochenta. Bangin 8217 una de 8217is puertas abiertas de par en par, en viene un hombre a 8217im con 8217is corte de garganta de 8217ere a allí. Ashypelt cortó un 8217im para venir an8217 8217 una pipa o8217 bacca, an8217 a 8217a un calor. Bueno, el pobre Ashypelt nunca se asustó un poco. Así que el hombre se preguntaba: Ahora, Ashypelt, hijo mío, veo que no tienes miedo. Ven conmigo, te mostraré dónde miento. Mi hermano me mató ... es mi hermano lo que te da este dinero para detenerlo. Ven conmigo, Ashypelt, por estos pasos. Tomó sus pasos, bajó los escalones, bajó los escalones. Ashypelt se desvió 8217im 8217o mucho más lejos 8217ee 8217ad para ir, an8217 lo 8217ad sido muy oscuro goin8217 por estos pasos. Ashypelt no podía ver de qué manera, pero cuando llegó al fondo había una luz muy fina. Ahora, Ashypelt, 8217ee sez, ven conmigo, 8217ee sez. Im ese hombre como usted golpeó en la habitación an8217 golpeó todo en pedazos. Ahora, Ashypelt, te haré un caballero de por vida si me haces una cosa. Venga conmigo, 8217ee sez a Ashypelt. Luego, levante esa bandera, 8217ee sez. No, señor, señor Ashypelt, no puedo levantarlo, 8217ee sez a 8217im pero lo levanto. Ponga su 8217y abajo, an8217 tratar de levantarlo, 8217ee sed. Ashypelt hizo lo que 8217e dijo 8217im, puttin8217 8217is 8217 y abajo para levantar la bandera, an8217 dibuja la bandera. Lo que estaba debajo de eso, pero un gran pote o8217 oro espada-ace guineas an8217 que. Así 8217ee sez, Venga conmigo o8217, Ashypelt, 8217ee sez, en adelante, 8217ee sez. 8217Ee sez, Sube esa bandera, Ashypelt. Ashypelt doin así, 8217ee dijo 8217im para levantar una bandera, 8217ee sez, Levante el otro, Ashypelt, junto a él. Ashypelt levanta el otro, y allí el esqueleto estaba en el ataúd. Ahí es donde 8217ee fue enterrado 8217is hermano enterrado 8217im allí en el ataúd. Este era el hermano mayor, teléfono, cuál era el que estaba vivo, que estaba muerto. Pero llegaron a caer en el castillo. El siguiente hermano mató al viejo, y allí lo enterró. Ahora, vea a este hombre con su garganta cortada de allí, Ashypelt, quiero que me haga un favorito, no se preocupe más. Puedes dormir en esa habitación toda tu vida, jamás te molestará más. Ahora, en la mañana, cuando mi hermano venga por usted, le haré saber qué clase de descanso le durará. Así que dices, De acuerdo, sólo ellos fumaron todo mi 8217bacca an8217 agrietado todas mis agen frutos secos. An8217 la primera ciudad a la que llegas, Ashypelt, an8217 te marchas de aquí, haces un informe cuando 8217ees mataron a 8217is su propio hermano an8217 cuando llaman a testigos, Ashypelt, Ill repear en el pasillo con mi garganta cortada de 8217ere a allí. Usted puede volver, Ashypelt, an8217 tomar el castillo, porque theres nadie toma el castillo barrin8217 me an8217 mi hermano. Así que Ashypelt va a la siguiente ciudad como podría encontrarse con un 8217ee va a un 8217 hace un 8217larm a un magistrado an8217 el magistrado envió algunos pleecemen con 8217im, de vuelta a buscar este señor, an 8217 Ashypelt va con 8217em. Hola sez 8217ee a Ashypelt, lo que le trae de vuelta 8217ere 8217ee sed. Así que el pleeceman se acercó a este hombre. Para ti, 8217ee sez, an8217 coge fuera de 8217im, Ellos vuelven por ti, por killin8217 tu hermano, takin8217 im de vuelta a la ciudad agen, an8217 Ashypelt junto con 8217im, takin8217 8217im an8217 tryin8217 8217im. Cuando lo intentaron, a la hora del doce, el magistrado clama por testigos, y el hombre repite con la garganta cortada de allí, al igual que clamaban por testigos. Es hermano tiene vida - veinte años 8282 8217ee murió poco después 8217ee tiene vida. 8217Ee se rompió 8217is 8217eart. Bueno, Ashypelt regresa al castillo y vive allí, y un servidor o dos con 8217im entran en el castillo. Un día se preguntó acerca de los hermanos 8217ee 8217ee 8217ad para cumplir con ellos. 8217Ee consigue un par de 8217orses y un carruaje, 8282e 8217ee compra 11 trajes o8217 clo8217es, thinkin8217 sobre 8217is hermanos pobres. Así pues, el 8217ee conduce adelante hasta que 8217ee venga a estos doce caminos, donde 8217ee 8217ad para encontrar 8217em doce meses an8217 al día. Por lo tanto, los caminos eran de doce carreteras, y allí todos estaban tirados. Hola mis hombres, 8217ee sez, lo que son los hombres todos lyin8217 abajo para (Ashypelt bein8217 disfrazado, lookin8217 caballero, no saben 8217im.) Fueron waitin8217 para un hermano nuestro por el nombre o8217 Ashypelt, sed. ¿Sabría usted 8217im si usted vería 8217im 8217ee sed. Oh, sí, lo sabríamos muy bien. Doce meses después de un día nos reunimos en estas carreteras. Así que, 8217ee sez a 8217em, Im su hermano Ashypelt, 8217ee sed a la una. Así que mira a 8217im. Si usted es nuestro hermano Ashypelt, muéstrele su brazo que le deje una marca en lo que sabemos. Así que mira esta marca. Oh, es mi hermano Ashypelt, sez, blessin8217 8217im an8217 kissin 8217im an8217 slobberin8217, an8217 así sucesivamente. Así que el 8217e da 8217em un traje o8217 cloes cada uno, estos once hermanos, para ponerse. Ahora bien, creo que bueno volver a an 8217 ver el viejo 8217ooman an8217 el viejo, cómo están gettin8217, de 8217ere, sez Ashypelt a 8217is hermanos. Cuando lleguemos a la cima, tus once hermanos se detuvieron, y yo iré hasta la pequeña granja, y la vieja dama lo que vino de sus once hijos, lo que ella hizo. Así que el pobre Ashypelt conduce hasta la casa. Hola mi vieja señora, 8217ee sez, lo que viene de todos los once hijos como usted 8217ad Oh sez 8217er, todos se fueron para los soldados. 8217ee llama a 8217is once hermanos, an8217 8217ee sez, ¿No trató de quemar a mis once hermanos en ese establo, 8217ee sez, cuando se establece el granero se encendió, an8217 dijo 8217em como el periodgang o8217 soldados fue después 8217em Así que sez, No - verdad - no, ella sed. Te digo, señor, que me dan un chelín por decirte esa mentira. El nombre de Ashypelt debe ser de origen teutónico, similar al familiar alemán Aschenbroumldel (Cinderella) y el Askefot (Boots). La forma más cercana a ella es también la más antigua que conozco: el místico, Johann Tauler (c. 1300-61), dice, en la Medula Animaelig. Yo, tu establo, y el pobre Aschenbaltz. Véase Cuentos de Grimms Household. yo. 366-7. En otra historia contada por Cornelius Price, El Perro Negro del Bosque Salvaje, el héroe está escondido por una vieja bruja en el ceniza bajo el fuego. En el cuento polaco-gitano de Un hermano tonto y un Bush maravilloso (No. 45), ese hermano se agacha sobre su estufa en Dasents Tales de los nórdicos. Boots se sienta toda su vida en las cenizas en la historia de Ralstons Ivan Popyalof, del gobierno de Chernigof, el tercer hermano, un simplón, durante doce años enteros, estaba entre las cenizas de la Pero luego se levantó y se sacudió, de modo que cayeron seis poods de cenizas y en la historia bohemia de La Montre Enchanteacutee, que es una variante de nuestro número 54. El tercero Hermano, un tonto, no hace más que begrime con las cenizas de la estufa. La idea, entonces, se extiende más allá de la zona teutónica, pero cómo el nombre de Ashypelt ha encontrado su camino a Gales del Sur es pasado mi contar. Compara Grimms No. 4, La Historia de la Juventud que salió a aprender lo que era el Miedo, con las variantes en pp. 342-347 también un fragmento de Calver, Derbyshire, El Niño que No Temía Nada, en Addys Cuentos de los hogares. De un tocador de Londres Campbell de Islay obtuvo una historia de un cuchillero y un tinker que viajan juntos, y duermen en una casa vacía y embrujada por una recompensa. Están acosados por fantasmas y espíritus de damas y caballeros asesinados, y el inferior, el tinker, muestra más valor y es el héroe. Entró en el sótano para sacar la cerveza, y allí encontró a un pequeño muchacho sentado en un barril con una gorra roja en el 8217 y sezó, él, Buzz. Wots Buzz sez el tinker. Nunca te molesta la mente zumbido, sez él. Eso es mío, no vas a tocarlo, etc, etc, etc (Cuentos de las Tierras Altas del Oeste, vol., P. Xlvii.). Y en el vol. Ii. pag. 276, Campbell da una historia gaélica, el cuento del soldado (nuestro No. 74), que fue dicho por un tinker. Notas a pie de página
No comments:
Post a Comment